Deste mapa, publicado em 1813, reproduzimos para melhor legibilidade as
informações do canto inferior direito, com reserva do que está escrito, mesmo ao cantinho, e que poderá ser: D. Wright esculpiu, ou gravou. Escala: em varas e em fathoms (medida inglesa equivalente à braça).
Price Six Pence
PLAN OF THE
TOWN AND FORTIFICATIONS
of
CEUTA IN AFRICA.
SURVEYED BY
FraS. Wheatley Esq,
late Lt. Royl.
Artillery.
____________
LONDON
Published by W. Fuden Geographer to His Majesty,
and to His Royal Highness, the Prince Regent.
Charing Cross Augt. 12th. 1813. [OU 23?]
D. Wright sculp [?]
O Desnarigado, porventura, teve um grande nariz, antes de ser desnarigado. Daí virá a confusão de se ler no Plano da Cidade e Fortificações de Ceuta, a assinalar uma saliência, em baixo à direita, Fort of the Desnarigado or Great Nose. Talvez o autor se queira referir às duas épocas da vida deste pirata marroquino, antes e depois do acidente, ou terá sido simplesmente uma incorrecção da tradução para a língua inglesa que deu origem a esta confusão de narizes.
«O Castelo do Desnarigado tem a sua origem na necessidade de controlar uma pequena enseada próxima de Ceuta que era lugar de reunião habitual de corsários procedentes de Marrocos. Um destes piratas, o Desnarigado, dá o nome tanto à enseada como à fortaleza. Já utilizado pelos árabes, foi aproveitado desde 1415 pelos portugueses. (Ver mais...)
Porquê esta curiosidade? Procurámos uma
reprodução deste plano de Ceuta, um pouco melhor do que a da fotografia que damos em
aterraeagente, obtida na exposição Torres Vedras no caminho de Ceuta. 600 anos. Ao ler alguns nomes (nem sempre fáceis de deslindar), ao meter o nariz onde talvez não fosse chamado, dei com o Desnarigado!...

Sem comentários:
Enviar um comentário